Rise of the ‘Scooby Gang’ in 007 films

SPECTRE publicity still featuring part of the fan-dubbed “Scooby Gang,” Tanner (Rory Kinnear), Moneypenny (Naomie Harris) and Q (Ben Whishaw).

There’s a fan-generated 007 nickname that has gotten traction these days.

That would be the “Scooby Gang.” It’s shorthand for how supporting characters in the Eon Production film series join Bond out in the field. It’s based on the cartoon series Scooby-Doo, where the Scooby Gang of young people and a dog go out and solve mysteries together.

“Scooby Gang” was used in Buffy the Vampire Slayer, referring to the cartoon show.

Formerly, Bond was a lone-wolf. M would give 007 the mission. Q would provide some gadgets and Moneypenny would flirt before Bond departed the office.

That’s been changing for a while. In 1989’s Licence to Kill, Q (Desmond Llewelyn) goes rogue, as Bond (Timothy Dalton) has. He not only brings along some gadgets, he acts as 007’s assistant.

After Judi Dench came aboard as M in 1995’s GoldenEye, her character’s screen time expanded. That process started with 1999’s The World Is Not Enough where M’s kidnapping is a major aspect of the plot.

Finally, with 2012’s Skyfall, we got a rebooted Moneypenny (now with a first a name, Eve) who we initially see as a field agent. Also, the Judi Dench M scores more screen time than before because she’s a mother figure for both Bond (Daniel Craig) and the villain Silva (Javier Bardem).

In 2013, there was an early indication the Scooby Gang would come together in SPECTRE.

“Naomie Harris is getting more  of the action in the next James Bond film, which starts shooting next year,” Baz Bamigboye of the Daily Mail wrote in a story published on Sept. 12 of that year.

Director Sam Mendes, Craig, and producers Barbara Broccoli and Michael G. Wilson are all big fans of Naomie’s and don’t want her to be too desk-bound, as other Moneypennys have been.

‘The idea formulating in Bond-land is for Naomie to be much more of a sidekick to James, and for her to get out and harm the bad guys,’ an executive close to the production told me.

Meanwhile, Judi Dench/M perished at the end of Skyfall and was succeeded by Mallory (Ralph Fiennes), who has his own impressive military background.

By the end of SPECTRE, M, Moneypenny, Q (Ben Whishaw) and Tanner (Rory Kinnear) are all out in the field helping Bond. And, thus, the Scooby Gang nickname was born. It has appeared on 007 message boards and elsewhere on the internet.

Now, there has been recent fan speculation/questioning whether Fiennes can return to play Mallory/M because of other acting jobs.

In the “old days,” few fans wondered about the availability of Llewelyn, Bernard Lee or Lois Maxwell. The actors only had a few days of work and the focus was on Bond. Llewelyn was absent from Live And Let Die, but most of the publicity and fan attention was on Roger Moore’s debut as 007.

We’ll see what happens next. Meanwhile, here’s an amusing tweet from Phil Nobile Jr., former writer for Birth. Movies. Death and now editor of a new incarnation of Fangoria magazine. He’s a big 007 fan and has written extensively about Bond films in the past.

https://platform.twitter.com/widgets.js

Advertisements

Broccoli says major B25 decisions to be made in 2018

Barbara Broccoli

Eon Productions boss Barbara Broccoli, in a long interview with the THR Awards Chatter podcast, said major Bond 25 decisions won’t occur until sometime in early 2018.

Given it’s mid-December of 2017, that’s not terribly surprising. But the podcast is a chance for fans to hear things for themselves.

Asked if “we know” Bond 25’s title or director, she replied: “I don’t. It’s still to be determined.”

Asked about who will distribute the movie, she said, “It’s exciting to be courted. We’ll hopefully be making that decision early next year.”

Gary Barber, CEO of Metro-Goldwyn-Mayer, “is leading this whole crusade,” Broccoli said, referring to the distributor issue.

MGM is home studio to the Bond franchise. The last four 007 films were released by Sony Pictures. With Skyfall and SPECTRE, Sony also co-financed but only got 25 percent of the profits.

MGM is getting back into distribution seven years after exiting bankruptcy. It formed a joint venture with Annapurna Pictures to distribute each other’s movies. But, for now at least, that joint venture isn’t involved with Bond 25.

Broccoli was asked whether Bond 25’s distribution may be split between the U.S. and internationally. “That’s all to be decided in the future,” she said.

Writers Neal Purvis and Robert Wade are “busy working away, trying to come up with something fantastic.”

The producer went into more detail about how went to work for Eon, co-founded by her father, Albert R. Broccoli. Broccoli, 57, doesn’t do a lot of interviews and this one is longer than most. Among the highlights:

Working in her teens on The Spy Who Loved Me: “My job was captioning stills.” She had to do through a lot of film and “you’d have to come up with captions.

Working on Octopussy as an assistant director: “I was basically a runner. I was a third assistant (director).” One of her responsibilities was dealing with a large group of young actresses. “I was responsible for herding them and get them around.”

Associate producer Tom Pevsner was “a mentor to me.” Broccoli said she learned the art of production scheduling from Pevsner. “He taught me about breaking down scripts…He was an incredible man.”

Pevsner joined the series with 1981’s For Your Eyes Only. With 1987’s The Living Daylights and 1989’s Licence to Kill both Broccoli and Pevsner had the title of associate producer. Pevsner’s final Bond film was 1995’s GoldenEye, where he had the title of executive producer. Pevsner died in 2014.

On her working style with half-brother Michael G. Wilson: “Michael and I are very different. Strangely enough, when it comes to Bond, we always agree.”

On 007 actor Daniel Craig: “He brought humanity to the character…making Bond relevant to today.”

Broccoli said she first saw Craig in the 1998 film Elizabeth. “He has the most incredible presence on the screen,” she said of Craig. “He’s lit from within. I remember thinking, ‘What a force.’ I just watched everything he did.”

Craig announced in August he’d return for a fifth film as Bond. Before that announcement, Broccoli said, “My heart was breaking.”

To check out the podcast, CLICK HERE. The Broccoli interview begins at the 40:36 mark and lasts almost an hour. She also discusses her non-Bond movie, Film Stars Don’t Die in Liverpool, in detail as well as talking Bond.

1990: Bond 17 treatment attempts a new direction

Timothy Dalton

In the spring of 1990, Eon Productions attempted to begin a new direction with its James Bond series.

Veterans such as screenwriter Richard Maibaum and director John Glen were gone following 1989’s Licence to Kill.

Michael G. Wilson, co-scripter of the previous five Bond films and stepson of Eon boss Albert R. Broccoli, worked with Alfonse Ruggiero, a television writer-producer whose credits included the crime drama Wiseguy.

For some, Licence to Kill came off as a bit drab. Locations were Key West, Florida, and Mexico. Its villain, Franz Sanchez, was a drug lord. A particularly powerful drug lord, but still a drug lord.

For Bond 17, Wilson and Ruggeiro appeared to want to make things more exotic, for what was intended as Timothy Dalton’s third adventure as Bond. Locations included Japan and Hong Kong.

Also present were robots.

At beginning of a treatment dated May 1990, there was this note: “The robotic devices refered (sic) to in this outline are complex and exotic machines designed for specific tasks and environments. They are to be designed especially for the film for maximum dramatic and visual impact.” More about that later.

The villain of the treatment is Sir Henry Lee Ching, “a brilliant and handsome thirty year old British-Chinese entrepreneur.” His plot is take over Hong Kong from the British and Chinese. His extensive business empire supplies key components for missile guidance, communications, navigation and weapon systems.

The female lead character is Connie Webb, “a beautiful American adventuress in her early 30’s.” She’s a former CIA agent who has gone free lance.

The robots involved primarily are industrial robots that malfunction, causing great calamity. Then, there’s the most sophisticated robot.

Sir Henry has a mistress named Nan. At one point, he emerges from a lovemaking session. “Through the open door Connie spots Nan laying prostrate on the bed behind a curtain of white flowing gauze.”

Later, Bond is reunited with Connie. But Nan appears “in form fitting corset and spandex shorts.” They decide they need to tie Nan up. However, Nan knocks Bond across the room. Connie tries her luck at subduing Nan. It is revealed….

“Nan is a lethal security robot!”

Of course, The Avengers television series had John Steed and Emma Peel deal with the Cybernauts in the 1960s. A few years later, the Austin Powers comedy films would have the International Man of Mystery coping with fembots.

This particular plot would not be produced and financial troubles at Metro-Goldwyn-Mayer contributed to a 1989-1995 hiatus for the 007 series.

However, the 1990 treatment shows that Eon was growing nostalgic for the Aston Martin DB5. Bond ends up driving one that has been revamped by Q. Bringing back the car was an idea that Eon retained.

The DB5 would show up later in the decade in GoldenEye and Tomorrow Never Dies. It appears to be the personal car of Pierce Brosnan’s Bond.

Daniel Craig’s Bond would win a left-handed drive DB5 in a poker game in 2006’s Casino Royale. He drives a right-handed drive DB5 (supposedly the Goldfinger car) in Skyfall and SPECTRE.

Evolution of the United Artists logo on 007 films

United Artists logo from 1983

United Artists is a forgotten studio today despite an illustrious history. It was founded in 1919 by Charlie Chaplin, Douglas Fairbanks, Mary Pickford and D.W. Griffith.

For James Bond fans, it was the studio that gave life to the cinematic 007. In 1961, UA, by then led by Arthur Krim, bought into the pitch by independent producers Albert R. Broccoli and Harry Saltzman. For two decades, UA financed the 007 movies.

Under Krim’s leadership, UA invested in other film properties, including The Magnificent Seven, West Side Story, In the Heat of the Night and movies starring The Beatles. Under Krim, UA acted more like a bank than a true studio, financing various independent producers. UA didn’t have actual studio facilities.

For first-generation 007 film fans, the UA logo (or lack thereof) was part of the theater experience. What follows is a look at what theater goers would see. Still other UA logos were devised for home video and television showings.

1962-1965: For the first four 007 films (Dr. No, From Russia With Love, Goldfinger, Thunderball), there was no UA logo. Just a black screen before the gunbarrel logo. Some fans look on those days fondly. Without a logo, it build up the anticipation for the gunnbarrel.

1967: Transamerica, an insurance and financial conglomerate, bought UA in 1967 while keeping Krim and his crew in charge.

The first Bond film with a UA logo was You Only Live Twice, the fifth entry in the Eon series. United Artists was identified as “a Transamerica company.” There was no music with the logo.

1969-1979: Tranamerica devised a stylized “T” logo that was incorporated with the United Artists logo.

Long-running UA logo under Transamerica ownership.

Theater goers would see the “T” logo come together, followed by the words, “United Artists, Entertainment From Transamerica Corporation.” There was still no music accompanying the logo.

This logo would run a full decade as far as the 007 series was concerned, beginning with 1969’s On Her Majesty’s Secret Service and running through 1979’s Moonraker.

However, behind the scenes, UA was undergoing challenges. Krim and his executives exited UA in the late 1970s, starting a new operation, Orion Pictures.

Various executives were promoted to replace them. That group (financially, at least) made a bet on director Michael Cimino and his movie Heaven’s Gate. It was a huge bomb. Would lead to….

UA logo, 1981

1981: Transamerica had enough with the unpredictable film business. The company sold off UA. The buyer was Metro-Goldwyn-Mayer, a studio weaker than its glory days of the 1930s-1950s.

When For Your Eyes Only came out, there was a UA logo without mention of Transamerica. Just “United Artists,” with white letters on a black background.

1980s MGM/UA logo

In 1983, MGM was now billing itself as MGM/UA Entertainment Co. That year, UA-branded films (including the 007 adventure Octopussy). were followed by “United Artists Presents.”

With A View To a Kill, things were simplified, with just the MGM/UA logo.

UA logo, late 1980s

However, toward the latter part of the 1980s, a new stylized UA logo following a new MGM/UA logo (without MGM’s Leo the Lion in it).

Music accompanied the MGM/UA logo. When it switched to the UA logo there would be a “swoosh” sound effect.

This would be seen in 1987’s The Living Daylights and 1989’s Licence to Kill. What’s more, it shows up on some television versions of 007 films.

However, another shakeup was in store.

MGM in the early 1990s was in financial turmoil after it changed hands and called itself MGM-Pathe. French bank Credit Lyonnais took over MGM in 1991. Danjaq, the parent company of Eon Productions, also sued MGM following an MGM sale of television rights to the 007 film series that Danjaq/Eon felt undervalued the movies.

UA logo in 1995

It wouldn’t be until 1995 things were sorted out where the Bond film series could resume with GoldenEye. (The bank would eventually sell MGM to Kirk Kerkorian, a previous owner of the studio.)

A new United Artists logo debuted with the words, “United Artists Pictures Inc.” Lights came together to form the words “United Artists.”

UA logo 1997

When 1997’s Tomorrow Never Dies was released, the logo was tweaked slightly to say, “United Artists, An MGM Company.”

What’s more, versions of this logo were also used in home video releases of Bond films in the late 1990s. They were attached to the early 007 movies without logo and replaced UA-Transamerica logos in other movies.

And then, as far as Bond was concerned, it was over.

MGM 1999 logo used with The World Is Not Enough

Starting with 1999’s The World Is Not Enough, Bond movies were now marketed under the main MGM brand name. That film included a version of the familiar MGM logo noting the studio’s 75th anniversary with the words, “A legacy of excellence.”

From this point forward, the only reminder of the UA days for Bond would be deep in the titles in the copyright notice where United Artists Corp. would be listed as one of the copyright holders.

Footnote: MGM revived the United Artists brand, cutting a 2006 deal with Tom Cruise’s production company. That resulted in the 2008 movie Valkyrie.

Footnote II: Orion Pictures, the outfit founded by the former UA executives, is part of MGM.

Remembering that 1989-95 007 hiatus

GoldenEye’s poster

Our post the other day about the anniversary of Licence to Kill’s release got the blog to thinking about what followed: The six-year hiatus in James Bond film production.

Like the earlier post, this is more of a personal take on the events.

The thing is, in those pre-internet days, the news was much slower in getting around. During much of this period, I saw a number of items in The Wall Street Journal. I had a subscription at the time.

Also, the extent of what was going on wasn’t immediately evident.

There were reports in the trade press that director John Glen and screenwriter Richard Maibaum wouldn’t be returning to the series. This was the first indication (at least to me) that a big makeover, rather than minor tweaks, was in store.

There were occasional stories about potential new directors and screenwriters. Things got more serious when it was announced that Danjaq, parent company of Eon Productions, was putting itself up for sale. Eventually, no sale occurred, but seeing the original announcement was an eye-opener.

What’s more, the soap opera at Metro-Goldwyn-Mayer, Bond’s home studio, went into overdrive. MGM was bought and sold again, with a bank (Credit Lyonnais) taking over the operation. Bond fans now needed to read the business pages of newspapers just to keep things straight.

Also, Danjaq/Eon filed a lawsuit related to what was going on with MGM. It was clear the next James Bond film wouldn’t be made soon. Even when the lawsuit was settled (I had a chance to read the press release at my office), it still wasn’t clear when production would resume.

Timothy Dalton

During this period, there were questions about what would happen with the incumbent 007, Timothy Dalton. Geraldo Rivera had a syndicated U.S. television show at the time and one broadcast was devoted to Bond. Some Bond experts participated. Rivera asked if Dalton would be back. The experts said they expected him to return.

Finally came the announcement that Dalton was gone. What was going to happen next?

Attention turned to Pierce Brosnan, who lost out on his chance to play Bond in 1986, when Dalton got the nod.

Eon maintained in a 1987 television interview that Dalton was always its No. 1 choice. In that interview, Albert R. Broccoli and Michael G. Wilson said Brosnan had never been signed to play Bond.

Brosnan had been signed (and it’s detailed in the Inside The Living Daylights documentary that’s part of home video release), but NBC reacted by ordering more episodes of Remington Steele. That, of course, was what gave Dalton his opportunity to play Bond.

In 1994, shortly before the casting decision was announced, The Wall Street Journal weighed in with a long front-page story about the Bond search and that it was not a clear-cut choice.

Regardless, Brosnan got the nod. Many fans, no doubt, thought, “Finally!”

Advertisement for 1994 James Bond convention

Still, Bond had been away from theater screens for quite a while. Eon did something it had never done — having an official James Bond fan conventions in the fall of 1994 and 1995 (the latter days before the premiere of GoldenEye).

That was part of an effort to revive interest in Bond. For hard-core fans, they were anxiously waiting all along. Still, both conventions were interesting to attend. For some fans, it was a chance to meet like-minded people they had never had a chance to encounter before.

In the end, Bond resumed production. 007 even maintained an every-other-year schedule until the end of the 1990s.

Still, looking back at the hiatus, it’s a reminder that film franchises — for fans, for productions companies, for studios — can’t be taken for granted.

Licence to Kill: Odd opening day in 1989

Licence to Kill’s poster

Twenty-eight years ago today, Licence to Kill, the 16th James Bond film had its U.S. opening.

It didn’t go well, financially. Licence to Kill finished No. 4 at the U.S.-Canada box office that weekend, behind even Honey, I Shrunk the Kids.

But even leaving that aside, it was an odd day for various reasons. This is a more personal post about that day.

I had arranged to take the day off from work. Back then, you didn’t really have the Thursday night preview showings (starting at 7 p.m.) that are common today. You’d have to show up late and the movie would begin just after midnight. It was technically a Friday showing.

Anyway, Mrs. Spy Commander and myself went to the first showing. It was after 1 p.m. Today, multiplexes start their day at 10 a.m. or earlier.

I knew ahead of time there was a scene (“He disagreed with something that ate him”) based on the Live And Let Die novel that had gone unused when the book was adapted by Eon in the early 1970s. I knew Licence to Kill was supposed to be a grittier Bond film and was more than ready to view it.

My initial reaction was the movie probably needed another draft for its script. It didn’t have the polish of previous Bond adventures. But I was also aware that a Writers Guild strike meant Richard Maibaum hadn’t fully participated in the proceedings despite the fact he shared the writer’s credit with Michael G. Wilson.

Anyway, after it was over, I asked Mrs. Spy Commander what she thought.

“It was….fine,” she replied.

Uh-oh. This was my first sign she didn’t like it. I pressed for more of a reaction.

“No, it’s OK,” she said. “They got their revenge story.”

When things really got odd was when we got home. I turned on TV and began “channel surfing.”

Suddenly, on Nickelodeon of all places, there was a Licence to Kill special. Kid anchors from the network were interviewing the principals of Licence to Kill. Clearly, the interviews had been done months before when the crew was filming in Key West, Florida.

The most unusual sequence was a joint interview of producer-screenwriter Michael G. Wilson and character actor Anthony Zerbe, who played secondary villain Milton Krest.

The kid interviewer asked about the increased violence in Licence to Kill. Wilson said something about how Bambi was emotionally intense.

Zerbe reacted by pretending he was about to cry. “I never got over Bambi,” he said.

That was the highlight of the show, such as it was. Timothy Dalton also did an interview for the Nickelodeon special, but it wasn’t nearly as memorable as Zerbe’s bit of comedy.

The thing was, I had no idea it would be more than six years before I’d have a chance to see another new James Bond film.

Spanish in James Bond movies

Goldfinger poster

Goldfinger poster

By Nicolás Suszczyk, Guest Writer

SMERSH’s dossier on James Bond stipulates he is fluent in three languages: English, French and German.

However in the films, Bond and those he encounters speak a fair amount of Spanish on occasion.

 

From Russia with Love (1963)

The audience hears a few words in Spanish during the SPECTRE training sequence in the pre-title sequence.

As Red Grant terminates the fake 007 during his exercise, a few headlights are turned on and a voice in an unidentified dialect says: “Silencio, cada uno donde está”, which in English means “Silence! Everyone, stay where you are.”

Goldfinger (1964)

In the pre-title sequence of Goldfinger, James Bond breaks into a heroin-making laboratory in Latin America.

After setting up explosive charges over nitro barrels in Ramírez’ lab, Bond goes to a nearby canteen. There, a dancer named Bonita makes up a flamenco step show with people cheering.

The charges explode and as the crowd moves along, Bond talks to a man in English. It’s his contact. He warns 007 not to go back to his hotel and to take the first plane to Miami. He addresses Bond as Señor, not Mister.

Bond disregards the advice and goes to see Bonita. He is attacked by an assailant, whom he terminates with electricity in a “shocking” way. The assailant, played by stuntman Alf Joint, is wrongfully credited in publications as “Capungo” as if it were a name or a surname. In Ian Fleming’s novel, we know capungo is a Mexican slang for “thug” or “hitman.”

The Man With The Golden Gun (1974)

Villain Scaramanga (Christopher Lee) says a single line in Spanish when having lunch with Bond, claiming the death of 007 “mano a mano, face to face” will be all his.

FYEO U.S. Insert

For Your Eyes Only (1981)

This is the first film in the series where 007 speaks in Spanish. Roger Moore has the distinction of being the first Bond to use the language.

007 is sent to Madrid to capture and interrogate Héctor González, a Cuban hitman responsible of the death of Timothy and Iona Havelock. While spying on the González estate, Bond is captured. The agent escapes after a diversion caused by Melina, the daughter of the late Havelocks, when she shots a bolt into González’ back.

As Bond and Melina escape, we hear some words: “¡Vamos, que no se puede escapar!” (Come on, we can’t let him escape). Later, 007 and the girl try to find a way out while driving Melina’s Citroen 2 CV.

The car flips down while taking a low road and some of the natives try to help the couple. As the henchmen of González try to reach them in their more powerful Mercedes Benz, Bond asks the citizens to help them push the car: “Por favor, ¡empujen!”

Safe in his hotel, Bond reserves a flight back to London and thanks in Spanish: “Muchas gracias.”

octopussy

Octopussy (1983)

Spanish is much heard during the first ten minutes of the film, when 007 infiltrates an air base in an unknown Latin American country (probably Cuba) to sabotage a missile. We hear trough the radio phones one Colonel Alvarado is performing an equestrian show.

Bianca, a Latin American agent, helps 007 don his disguise (fake moustache included): Colonel Luis Toro. A detail to note is that the prop department wrongfully abbreviated the word “Colonel” in English (Col. Toro) when it should have used the Spanish abbreviation (Cnel. Toro).

Moore makes a good use of his double entendrés with Toro’s surname: “Toro? Sounds like a load of bull” (The English for toro is “bull”).

Bond –- posing as Toro -– infiltrates the compound and greets one of the officers working on the missile. “Coronel,” the man says.  007 replies “Continúe” (Carry on) before knocking the man unconscious and getting discovered by the real Toro.

“Interrogación”, the military orders for the impostor to be arrested and interrogated. One of the officers complies while replying: “Sí, Coronel. Métanlo al camion” (Yes, Colonel. Get him on the truck).

007 escapes with the aid of Bianca’s seductive skills and, before taking a leap on the Acrostar jet for the definitive runaway, he thanks her with a “gracias, querida” (Thank you, darling).

Licence to Kill's poster

Licence to Kill’s poster

Licence to Kill (1989)

Given the film had major locations shot in Mexico, Spanish is present in the last film with Timothy Dalton as 007.

Bond himself only uses the language by addressing the villain as “Señor Sánchez” and by translating to Leiter the villain’s statement: “Plomo o Plata” (literally translated as “Lead or Silver”).

The villain played by Robert Davi uses a handful of Spanish words: “No te preocupes” (Don’t worry) to his girlfriend Lupe before whipping her; “amigo” (friend) to Krest and Bond); and even a mouthful: “¡Este hijo de p*ta!” (son of a bitch) before shooting the dead body of double agent Kwang, who killed himself with cyanide to avoid capture.

So does Lupe Lamora –often addressed as señorita instead of Miss– mixing words in Spanish with English phrases: “You loco” and “You borracho” (loco: crazy, borracho: drunk) to Bond and Krest.

Milton Krest, one of Sànchez’ associates, says a “muy bien” (all right) while searching for Bond as he escapes his troops. We can notice Anthony Zerbe’s voice is dubbed.

More of the language is heard when Bond and Pam (Carey Lowell) arrive at Isthmus City, when a radio is playing a populist narration claiming the benefits for the people given by the president (a puppet of Sánchez): “Beneficios para el pueblo con Héctor López, su Presidente”.

The World Is Not Enough (1999)

The film begins in Bilbao, Spain, while visiting a corrupt banker, Lachaise. The mission for Pierce Brosnan’s Bond is to recover Sir Robert King’s money and extract information on who eliminated a fellow agent.

Bond fights Lachaise’s thugs and manages to escape from the Spanish police trough the office window. We hear officers speculating about the crime scene and shouting warinings: “Creo que son dos o tres, están armados… se oyeron cinco disparos y una explosión… ¡Abra la puerta, Policía!” (I think there were two or three, they’re armed. We heard five shots and an explosion. Police! Open the door!).

007 calmly escapes and, as he walks through the streets close to the Guggenheim, museum, one of Lachaise’s guards is caught: “¡Quieto ahí! Levanta las manos!” (Stay right there! Hands up!).

DADposter

Die Another Day (2002)

Bond (Brosnan) visits Cuba to eliminate assassin Zao. His first stop in Havanna is Raoul’s tobacco factory, where he asks for Delectados, a kind of cigars not made anymore.

“Raoul, aquí hay un tipo que busca delectados, de Universal Exports” (Raoul, there’s a guy asking for delectados, from Universal Exports), an old man notifies via telephone. Delectados were used as an understanding code between the agents.

In the tobacco factory, a man is reading the newspaper aloud to the employees, an article about the selling of lenses and recording cameras.

As Bond and Raoul talk about Zao, he calms down the tense looking old man, holding a gun to protect his boss, given the case: “Bueno, ¡pero relájate, hombre!”

Strangely, Raoul is a French name and the Spanish version of that name should have been “Raúl.”

Enjoying a bit of the Cuban culture, Brosnan makes use of his Spanish knowledge as James Bond: “Un mojito, por favor”, he asks ordering the famous Cuban drink.

To gain access to the Álvarez Clinic in Los Órganos, where Zao a patient for DNA makeover therapy, he knocks down a grumpy patient, carries him unconscious in a wheelchair and uses his papers to transport him. Before he does, he greets the prostitute: “Buenos días” (Good morning). Then, he delivers his papers to a boat transbord agent, calling him señor, and as the man grants him permission Bond replies “gracias”.

International poster for Quantum of Solace

International poster for Quantum of Solace

Quantum of Solace (2008)

The 22nd film in the series is set in Latin American locations, with Panama and Chile doubling for Bolivia.

For the first time, Spanish was an important language in a Bond film and not restricted to a few words. The Spanish dialogue was so important that in most countries it was subtitled.

In Haití, Camille greets General Medrano. Before capturing her, the military, responsible for the death of her parents, tells her: “Conocí a su familia, tristemente, creo que fui el último que los vio vivos” (I met your family. Sadly, I think I was the last one who saw them alive).

As Bond (Daniel Craig) rescues Camille, the general will throw orders in Spanish: “¡Síganlos!” (Follow them!).

Following the lead to villain Dominic Greene, Bond visits La Paz with Mathis, returning to the series after Casino Royale.

Upon reaching the city, they’re joined by Fields, a British agent sent to return Bond to London but who ends up joining the quest.

Stationed in Bolivia for almost a decade, Mathis is a friend of the Police Colonel, Carlos, whom he calls as a chatterbox taxi driver complains of the poor state of the country: “Calentamiento global… llueve mucho o no llueve nada” (Global warmth, it either rains or it never rains) and of the high taxes. Mathis continuously shushes him: “Cállate, ya, ¡chito!

When Bond checks into the luxurious Grand Andean Hotel, Craig says, “Hola, somos maestros en año sabático, y nos ganamos la lotería” (We’re teachers on sabbatical, and we have just won the lottery).

The concierge replies, “Felicidades, señor. ¿Les puedo ayudar en algo?” (Congratulations. How can I help you?). The voice of the concierge was dubbed by noted Mexican director Guillermo del Toro.

There are some mistakes in the subtitles added to the film: when 007 approaches a villager asking for the DC-3 plane to escape with Camille, the man rudely asks: “Buenos días, ¡¿Qué es lo que quiere?!” Subtitled as the polite “How can I help you?”, it should have been translated as the more literal “What do you want?” given the rudeness of the voice tone of the man.

Another Mexican director, Alfonso Cuarón, provided the voice for the radio guiding the Bolivian jet planes sent by Greene to hunt Bond and Camille, with the first phrase being “Objetivo eliminado” (Target terminated).

Something rather funny happens near the end of the film, when General Medrano and the Chief of Police have a chat on the Perla de las Dunas hotel.

Both characters are Bolivian, yet Medrano is played by a Mexican actor (Joaquín Cosio) and Carlos, the Colonel is played by a Spaniard actor (Fernando Guillén Cuervo).

The different dialects show up, and there’s yet another mistake in the subtitles.

Complaining by the noise made by the fuel cells to give electricity to the complex, the Colonel says: “Maldito quebradero de cabeza, la verdad”. Subtitled as “Pain in the ass, really”, the more literal “This sound wrecks my head” would have been more appropriate.

Daniel Craig in SPECTRE's main titles

Daniel Craig in SPECTRE’s main titles

SPECTRE (2015)

The movie begins in Mexico City during the Día de los Muertos (Day of the Dead) celebration. Bond (Craig) is seen, in disguise, with a girl called Estrella, who in the hotel elevator mutters him some words in Spanish to his ears – presumably “te deseo” (I desire you) is logical since she kisses him as they both reach the room.

Not much more is heard except for the melody sang aloud by the attendants: “Los muertos vivos están, siento ya su poder, vengan todos aquí, este día llegará” (The dead are alive, I can feel their power. Let’s get all together, this day will arrive).

At around the half of the film, the SPECTRE agents are reunited in Rome to discuss the job in hand after the death of Sciarra in Bond’s hands. One of Blofeld’s assistants claims the next duty for Sciarra was the assassination of Mr. White, and offers the assignment to a Spaniard member known as Guerra.

Guerra, played by Benito Sagredo, complies by showing his loyalty to the organization in his own language: “Por supuesto. Mi lealtad a esta organización es absoluta. La protegeré hasta mi último aliento. No habrán más… aficionados. No veremos más muestras de debilidad” (“Of course. My loyalty to this organization is total. I will protect it with my last breath. There will be no more… amateurs. No more shows of weakness”).